筆趣閣 > 足球小將之築夢人 >第十章.ACE【王牌】(32)
    合影告一段落,一位正裝打扮的人從大會主席身側塞過來一個話筒,對翼說了幾句法語。岬連忙幫他翻譯:“他是讓你發言,請獲勝球隊代表發表冠軍感言”

    看着帶有臺標的無線鐵灰色話筒,和麪前裏三層外三層的攝像機,翼呆了片刻,瞠目結舌地低聲說:“發言現在要講french法語嗎我不會啊”

    “放心,有同聲傳譯的”岬在他身旁低聲說。

    翼想了想,看看四周的人,接過話筒,慢慢說:“謝謝各位。首先我感到非常自豪,謝謝爲我們加油的各位,我們實現了自己的諾言,獲得了大賽的冠軍但是今天最該感謝的,是我們的教練、還有,隊裏許多默默奉獻的工作人員,他們是真正的英雄,爲這個冠軍獎盃作出了巨大的貢獻”

    “現在不知可不可以,我想把發言的機會交給一位工作人員。呃,她不能獲得獎牌,也沒有捧獎盃的機會,甚至可能不會有一篇報道出現她的名字。”翼的語氣突然堅定了許多,“可是,沒有她,我們無法做到這些所以,我想請她,作爲日本隊的代表發言”

    翼舉着話筒轉過身,刺耳的電流音通過廣播擴散到了整個球場,觀衆和領獎臺上的人們都被這突如其來的噪音震到了。翼不爲所動,睜着一雙大眼找到了露華站立的角落,連同話筒一起遞過去,又補上最後一句:“這是我們的助理教練,秋庭露華。”

    說時遲那時快,無數閃光燈和錄音設備、長槍短炮伴隨着翼遞來的話筒,一齊杵到露華眼前。現場拍攝還沒有結束,那位法國記者也沒有收回話筒的意思,露華看了一眼見上,他微微點頭。露華只好接過話筒,腦中一片空白,努力鞭策自己用最快速度醞釀腹稿。

    在這三五秒鐘的空隙中,露華用餘光看到自己的臉出現在球場巨幕上,一身便裝跟滿身汗水的隊員們,和西裝革履的大會主席、官員們站在一起,頗有些不倫不類。

    空白時間有點兒久,看到發言者換了人,觀衆席上爆發出一陣小小的騷動,露華努力控制自己不眨眼睛,保持一個微笑,慢慢地用英文開始做陳詞:

    “謝謝,領隊,謝謝隊長。thank you.coach...and captain.

    “如隊長所說,這是一場重要的勝利。呃,這座來之不易的冠軍獎盃,是給我們全隊的榮譽:有很多偉大的人在支持着我們,他們會爲我們的成就感到無比自豪。as the captain said,this is an important victory.er...this is our honor,it's not easy.there are lots of people support us,they will be proud of us and achievement that we have made.

    “此前,我們一直在以獲得本屆世少賽冠軍爲目標而努力。現在我們可以非常確定地說,我們已經成功邁出了一個偉大夢想的第一步。we have been striving for champion before.now...we could say with certainty that we have succeeded in taking the first step towards a great dream.”

    有一家媒體的閃光燈接連閃了兩下,在很短的時間內又閃兩下,露華被吸引了視線,發現那臺攝像機上的logo是一家來自美聯社旗下的媒體發行公司,會意地笑了笑。

    混蛋老爸,難道竟然在關注這種“小”賽是聽菲特伯伯說的吧路德剛纔坐在休息區時,是不是也打過幾個電話

    “而我們所追求的夢想,應該說是每一個足球選手的夢想。是的,就是大家所熟悉的世界盃,大力神杯。we are pursuing the dream of every soccer player's dream.yup,the world cup.

    “到目前爲止,我們還沒能在世界盃的舞臺上嶄露頭角。所以,這個目標也變得格外艱鉅而有意義。we haven't been able to qualify for world cup finals up to now.this goal is particularly difficult but significant.”

    想到從前看過的98年世界盃亞洲區預選賽,明年,就在這裏,來自日本的足球隊便將真正登上世界舞臺。露華越講越順,原先觀衆席上的嘈雜幾乎聽不見了,取代的是不時響起的快門聲。她近距離看到,有一些人的臉上露出微笑,更多的記者、攝影師、工作人員、觀衆們則面露懷疑。

    “每個人都有追逐夢想的權利,而實現夢想的過程,也是證實功不唐捐的美妙體驗。everyone can chase a dream.when youve achieved a longheld dream,you find that while you appreciate the achievement,the memories of the jouey are what make you smile.all efforts are not made for nothing.

    “我們相信,越是高遠的目標,越有爲之實現而奮鬥的價值。我們已經向着這個目標在奔跑、努力。the more lofty goals,the more valuable.we have embarked on the road of dream.

    “靡不有初,鮮克有終。今天,我們獲得了世少賽冠軍;今後,它將是通往我們的夢想途中的第一座紀念碑,以此來見證,這個夢想已經變得不那麼遙遠。less people refuse to have a good beginning,but few people could have a perfect ending.today,we win the champion;it will be the first monument to our dream jouey in the future.it proves that the dream has bee not far away.

    “謝謝。thank you very much.”

    露華講完了,把話筒交還給那位拎着錄音設備發呆的記者,掌聲、歡呼聲從她身後響起,隨後,會場爆發出一陣山呼海嘯般的熱烈掌聲。

    “這是你們國家帶來的新聞發言人嗎”大會主席米歇爾盧柏一邊鼓掌,一邊輕聲地向翻譯山田確認。

    “啊不不是的”山田如夢初醒,連忙跟着鼓掌,用法語回答,“她是我們隊上的助理教練從今年的全國中學足球比賽、獲得前幾名的隊伍教練中抽調的,您知道。她只是箇中學生”

    這番發言顯然震撼了全場,在場的記者們有不少人精通英語,並且與大會主席有同樣的看法。露華還沒退回原處,一家巴黎當地電視臺的記者已經率先上前,迫不及待將話筒杵到她鼻子下面,大聲地用流暢的英文發問:“請問,您剛纔的發言,可以理解爲是貴國足球青少年團體發出的進軍世界宣言嗎”

    噼裏啪啦稀里嘩啦話筒和攝像機飛快地跟着往這邊轉移。

    是裝聽不懂,還是正面應對一瞬間露華的腦子轉啊轉,果斷選了第二種:“謝謝您,先生。這只是個開始,您可以向我們的主教練了解更多。”

    那位記者挑起眉頭,頗有窮追不捨的架勢:“你是可以回答問題的教練組工作人員吧請問你在隊伍裏的職務是”

    “您今天的關注重點應該是這支獲得冠軍的隊伍本身,先生。”說完這句,露華已經退回到翼身後,忙裏偷閒瞪了他一眼,對那位記者聳聳肩,“我勉強算是助理教練。劃重點assistant coach”

    “an attractive girl迷人的女孩。”大會主席轉過身與露華握手,用英文讚道。會場中正在回放露華剛纔的原聲發言,並逐段拆分,飛快地配上了法語翻譯。一時之間,閃光燈接連不斷照向這邊,她再也找不到角落站了。

    “thank you,sir謝謝,先生。”露華的老臉終於繃不住,紅了。

    爲什麼,最後她反而成了主角啊

    第十章待續


章節報錯(免登陸)