筆趣閣 > 紅色莫斯科 >第2444章
    第2452章

    晚上十點過的時候,忽然響起了敲門聲。索科夫以爲是雅科夫又來了,便頭也不擡地大聲說道:“門沒有關,你直接進來就是了。”

    但隨着來人出現在自己的面前,索科夫才意識到自己搞錯了。來的並不是雅科夫,而是愛森斯坦,他連忙放下手裏的鉛筆,禮貌地招呼對方:“謝爾蓋,你來了!快點請坐吧。”

    愛森斯坦在索科夫的旁邊坐下後,看到桌上寫滿字的本子,開口問道:“米沙,這就是你寫的新小說?”

    “是的,謝爾蓋。”索科夫將一本已經寫滿了字的本子推到愛森斯坦的面前,對他說道:“這就是我寫的新小說,不過不是關於狙擊手的故事,而是關於一羣女兵的故事。”

    “哦,關於一羣女兵的故事?”雖然愛森斯坦來這裏之前,就曾經聽雅科夫說過,索科夫並沒有寫關於狙擊手的小說,而是在寫另外一本書,但此刻聽索科夫這麼說,他還是忍不住問道:“不知內容是什麼啊?”

    “小說裏的主要人物,是一羣堅守在會讓站的女高射機槍手。”既然愛森斯坦對自己寫的小說感興趣,索科夫便向他介紹小說的大致內容:“某一天,其中的一名女兵發現駐地附近出現了兩名德軍傘兵,猜想他們肯定是準備到我軍後方搞破壞的,便趕回駐地向指揮員報告。得到報告的指揮員,帶着五名去追擊這兩名德軍傘兵,試圖將他們消滅。誰知經過一番跋涉,提前來到敵人的必經之路埋伏時,才發現敵人不是兩個人,而是十六個人,經過一番激戰後,五名女兵全部壯烈犧牲,倖存下來的指揮員歷經千辛萬苦,終於消滅了所有的敵人,粉碎了他們在我軍後方搞破壞的企圖。”

    愛森斯坦拿起了寫滿字的本子,卻沒有立即打開,而是若有所思地問:“米沙,你能告訴我,你這部小說的故事情節,是你完全杜撰的呢,還是根據別人講的故事而改編的呢?”

    “自然是聽別人講的故事。”索科夫對愛森斯坦說道:“我曾經聽別人說過,我軍的五名戰士爲阻止德軍進入沃比湖畔,最後獻出了他們年輕的生命。我這部小說主人公的原型本來是男兵,但我有意把男兵改成了女兵,目的是爲了加強悲劇性和感染力。有人曾經說過:‘婦女的使命是生育、是延續生命,不是戰爭、不是死亡。’我寫這部小說的目的就是爲了表現對生命的熱愛和對女性的崇敬,對和平的嚮往和對戰爭的憎悲。”

    聽完索科夫的這番話,愛森斯坦微微點了點頭,隨後翻開本子,開始閱讀索科夫所寫的內容。

    到目前爲止,索科夫已經寫了將近五千字,小說的框架已經搭好。因此愛森斯坦看過之後連連點頭,不停地說:“不錯,不錯,這小說寫得不錯。米沙,說實話,我以前一直認爲,你作爲一名軍事主官,指揮作戰可能是你的長處,但要說到寫小說或劇本,就不是你所擅長的。就算你寫點什麼東西出來,要想改編成電影,恐怕也需要資深的編劇進行反覆修改之後,才能成爲可以拍電影的劇本。不過你所寫的小說,完全顛覆了我的認知,沒想到你的文學功底如此紮實,能寫出如此精彩的小說。”

    聽到愛森斯坦對自己的誇獎,索科夫只是淡淡一笑,這樣的結果早就在他的預料之中。他心裏很清楚,鮑里斯·瓦西里耶夫創作創作的這部小說發表後,得到了很高的評價,相繼被改編成了話劇和歌劇。1972年,導演羅斯托茨基和瓦西里耶夫合作,把這部小說搬上了銀幕。1975年,瓦西里耶夫還因爲這本書獲得了全蘇兒童文學一等獎和蘇聯國家獎金。這部作品成功地塑造了蘇軍女戰士的形象,評論家諾維科夫評價它是蘇聯文學中現實主義和浪漫主義完美結合的典範作品。

    但索科夫此刻只寫了五千字,意猶未盡的愛森斯坦問道:“米沙,不知這本書你打算寫多少字?”

    “至少二十萬字。”

    “二十萬字!”愛森斯坦把這話重複一遍之後,繼續問道:“不知你需要花費多少時間能寫出來?”

    索科夫在心裏默算了一下,自己今天雖然寫了五千字,手都寫疼了,在接下來的一段時間裏,恐怕更新的字數沒法超過今天,因此他委婉地回答說:“我想,最少需要一個半月的時間。”

    “什麼,還需要一個半月的時間。”但愛森斯坦聽後卻搖着頭說:“不行不行,一個半月的時間太長了,你不能加快速度嗎?”

    “不能。”索科夫很乾脆地回答說:“謝爾蓋,你應該知道,我不是玩筆桿子的,寫字的速度肯定不能和專業作家相提並論。今天寫五千字,已經是我的極限了,再想提高是不可能的。而且在接下來的幾天時間裏,我所創作的字數還會減少。”

    “嗯,你說得有道理,你的確不是專業的作家,寫字的速度肯定比不上別人。”愛森斯坦皺着眉頭思索了一陣之後,試探地問索科夫:“米沙,假如我派兩個人來協助你,你能縮短創作的時間嗎?”

    愛森斯坦的話引起了索科夫的好奇:“謝爾蓋,你能說明白一點嗎?你派來的人打算如何協助我創作?”

    “我打算派一名速記員和抄寫員過來協助你。”愛森斯坦說完這話之後,小心翼翼地問索科夫:“你知道這兩個職業嗎?”

    “知道。”索科夫點點頭,用肯定的語氣說:“速記員就是開會時,專門做記錄的人。而抄寫員,就是負責把會議記錄謄寫出來的人。”

    “沒錯,你說得沒錯。”愛森斯坦說道:“有了他們的協助,你能加快更新速度嗎?”

    索科夫在心裏暗想,如果真的有速記員和抄寫員來協助,那麼一天更新一兩萬字的內容,應該沒有多大問題,便點着頭說:“謝爾蓋,我覺得可以試一試,看看效果如何。”

    “那好。”愛森斯坦繼續說道:“明天我就派他們過來找你,幫你加快創作的速度。不過……”

    索科夫看到愛森斯坦的臉上忽然露出了爲難的表情,立即猜到了對方的心裏在想什麼,連忙說道:“放心吧,謝爾蓋,這個故事都在我的腦子裏。只要有了速記員和抄寫員的幫助,我就能在最短的時間內,把它變成文字。”

    “那好。”愛森斯坦站起身,向索科夫伸出手:“我就期待着能早點看到你後面的小說內容。”

    第二天一早,索科夫還在睡夢中,就被一陣急促的敲門聲驚醒。

    他睡意朦朧地下了牀,來到門口打開了房門。

門外站着兩名陌生的男子,都穿着便裝。其中一位禿頭的男子試探地問:“請問是索科夫將軍嗎?”


章節報錯(免登陸)