“其實講的是包容、遷就、寬容、諒解”曾參解釋道。
“你直接說忠恕得了”樂歌應道。
“是樂伯伯”
“繼續往下讀”
“是樂伯伯”曾經應道。
子曰:“管仲之器小哉”或曰:“管仲儉乎”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉”;“然則管仲知禮乎”曰:“邦君樹塞門,管氏亦樹塞門;邦君爲兩君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮”
“什麼意思文縐縐地”樂歌不滿地問道。
“嘿嘿嘿”曾參偷笑了一下,解讀道:“先生說:管仲這個人,齊桓公的宰相。他的器量真是小呀有人說:管仲節儉嗎先生說:他有三處豪華的藏金府庫,他家裏的管事也是一人一職而不兼任,怎麼談得上節儉呢那人又問:那麼管仲知禮嗎孔子回答:國君大門口設立照壁,管仲也在大門口設立照壁。國君同別國國君舉行會見時在堂上有放空酒杯的設備,管仲也有這樣的設備。如果說管仲知禮,那麼還有誰不知禮呢”
“這這是指責管仲了”樂歌問道。
管仲:姓管名夷吾,齊國人,春秋時期的法家先驅。齊桓公的宰相,輔助齊桓公成爲諸侯的霸主,公元前645年死。
“是管仲不節儉、不知禮”曾參應道。
“爲什麼要批評他而不批評宰我呢嘿嘿你先生這不明擺着說外人、護自己的學生。”樂歌不動聲色地說道。
曾參應道:“事有大小樂伯伯”
“什麼意思”
“宰我只是說了過激的話而已,而管仲卻是犯了大錯誤兩者差距很大樂伯伯”曾參解釋道。
“好好好跳過跳過”樂歌揮舞了一下手臂。
曾參繼續往下面讀文:子語魯大師樂,曰:“樂其可知也:始作,翕如也;從之,純如也,皦如也,繹如也,以成。”
“什麼意思”樂歌問道。
曾參解讀道:“先生與魯國樂官談論演奏音樂的道理,先生說:奏樂的道理是這樣的:開始演奏,然後,各種樂器合奏,把聲音協調起來;繼續展開下去,悠揚悅耳,音節分明,連續不斷,最後完成。”
“什麼”樂歌又問道。“好像又上下文不接連了”
“呵呵”曾參笑了一下,還是解釋道:“樂伯伯表面是解讀音樂,講的是演奏音樂的事。其實際上也是先生平時講音樂的內容。但是先生卻是拿這個來作爲比喻的”
“哦”樂歌神色一變,問道:“比喻”
曾參又笑了一下,說道:“比喻”
他知道樂歌樂伯伯是裝比或者說是爲了活躍氣氛,不讓氣氛太凝固、尷尬、無聊、無趣。所以才故意這樣地
“說”樂歌催促道。
“先生說的是整體”
“整體”
“整體協調、和諧的意思”
“哦”
“也就是我們看待事物,一定要從整體出發,而不是斷章取義治理國家也一樣,要從整體出發,而不是片面強調。表面上說的是樂理,其實說的是事理”
“哦”樂歌裝比地點點頭,說道:“有道理跳過往下讀”
“什麼意思”樂歌問道。
曾參翻譯道:“儀的地方長官請求見孔子,他說:凡是君子到這裏來,我從沒有不去接見的。先生的學生引他去見了先生。出來後,他對先生的學生們說:你們幾位何必爲前途發愁呢天下無道已經很久了,上天將以夫子爲聖人來號令天下,跟着他沒有錯。”
“你這是借儀的長官來誇你先生啊”樂歌譏諷道。
“難道不是麼我先生不是這樣地人麼”曾參針鋒相對,應道。
“好像就你先生最聰明似的老子當年調教他,要上善若水,他做到了麼”
“先生是有主見”
“切切切”樂歌看着曾參,顯出一臉地鄙夷。
儀封人:儀爲地名,在今河南蘭考縣境內。封人,系鎮守邊疆的官。
子謂韶:“盡美矣,又盡善也;”謂武:“盡美矣,未盡美也。”
“什麼意思”樂歌問道。
“這一段話是先生講韶樂的。”
“說”
“孔子講到韶時,說:藝術形式美極了,內容也很好。談到歌頌周武王的一種樂舞武時,說:藝術形式很美,但內容卻差一些。”
韶:相傳是古代歌頌虞舜的一種樂舞。
武:相傳是歌頌周武王的一種樂舞。
“什麼意思”樂歌問道。
“這裏講的是樂樂伯伯你不是說這是禮樂篇八佾篇麼”
“哦”
子曰:“居上不寬,爲禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉”
“什麼意思”樂歌問。
曾參解讀道:“先生說:“居於執政地位的領導者,不能寬厚待人,行禮的時候不嚴肅,參加喪禮時也不悲哀,這種情況我怎麼能看得下去呢
“哦往下讀”
“沒有了樂伯伯”曾參應道。
“沒有了”
“嗯沒有了這是禮樂篇的最後一句,是一個總結句”
“總結句”
“總結句樂伯伯”曾參看着樂歌,認真地點頭道。
“哦”
“您要是沒有什麼意見那就這麼定稿了”試探着問道。
“等等”樂歌伸手阻止道。
“樂伯伯”曾參渾身一個激靈,朝着樂歌看着,不知道這個樂伯伯要怎麼折騰
不又要出什麼幺蛾子
“我覺得這個禮樂篇編排得很雜亂,沒有突出重點。你還是慎重一下,至於定稿我是不管你的定不定是你的事,我只是參考意見至於這個結尾好像能夠首尾照顧了,但就是覺得不夠完美你再考慮考慮吧”樂歌說道。
反正對於“禮樂篇”八佾篇的編排,他是不滿意的。
“是樂伯伯我回去再認真看一下,在現在的基礎上,添加或者刪減一些內容樂伯伯”
“嗯”樂歌應道:“我肚子餓了我們準備喫飯吧我想喝酒”
“好樂伯伯我陪你喝酒”