筆趣閣 > 孔門學渣 >第909章第 曾參談“禮樂篇”(3)
    關於忠的問題,就這麼過去了。

    關於忠的問題,以前樂歌與曾參就爭論過了。最終曾參沒有爭贏。

    本來就那麼回事,我們要對誰忠誠對誰忠關於這個問題,孔子沒有說清楚,沒有說到根本上面去。我們對敵人也要忠誠麼告訴敵人我們這邊的情況麼

    所以說只能對自己人忠誠。對於敵人,我們可以使用手段。

    所以說孔子的學說思想,是建立在特定環境、條件基礎上的。在其他的環境下,就失去了作用。或者說就容易被別有用心的人利用。

    孔子只說下級對上級要忠,而沒有分善惡。所以惡人、壞人、敵人也一樣可以使用,他們要求下級要對上級忠誠。

    因此惡人、壞人、敵人也一樣把孔子當“聖人”,把他的話當經典。

    如果是這樣地話那麼孔子是不是他們的“幫`兇”呢我們要是信了他的“忠誠”理論,是不是以後就被惡人、壞人、敵人左右了呢你不聽從別人的,別人就說你不忠,是不是

    就跟“孝”一樣,曾參說:孝就不分善人與惡人。孝不是善人的專利,惡人也有孝。

    關於這些問題,之前曾參就已經與樂歌、方忠、方基石等道家爭辯過了。在樂歌、方忠、方基石等道家的解讀下,曾參也認識到了孔子學說思想的不足之處。或者說沒有說清楚的地方。

    你的學說思想是有道理,是有存在的價值。但是你要是不把話說清楚,就容易造成別人的誤解是不是

    要是別人誤解了,那麼你就是好心做了壞事

    所以關於“忠”這個問題,曾參就沒有再跟樂歌爭辯。

    曾參繼續往下讀他編排的論語,讀“禮樂篇”。

    子曰:“關睢,樂而不淫,哀而不傷。”

    “什麼意思解讀一下”樂歌問道。

    曾參解讀道:“先生說:關睢是詩經的第一篇,寫男女愛情、祝賀婚禮的詩。這篇詩,快樂而不放蕩,憂愁而不哀傷。寫出了人性的本真情懷、健康的情操”

    樂歌問道:“這是什麼意思爲什麼把它放在這裏好像上下文不接連啊”

    曾參回答道:“樂伯伯我是這個意思我覺得:不要看表面的,而是要看本質”

    “什麼意思”

    曾參解釋道:“先生給我們解讀詩經的時候,解讀關睢的時候,就講了:說這首詩表面上看,好像有違周禮。但是它並沒有它寫出了人性的本真情懷、健康的情操”

    “什麼意思”

    “先生的意思不是我的意思我覺得把它放在禮樂篇裏面最適當不過了”

    “什麼最適當不過了”

    “我覺得先生對禮樂的理解,就是看本質”

    “看本質”

    “不要看表面”

    “不要看表面”

    “是樂伯伯”曾參應道:“對禮樂的要求,不要太過於苛刻,不要一刀切要看本質要表達人性之需要。”

    “我個人覺得你把這一段話放在這裏,有些上下文不接連。”樂歌堅持道。

    “那就讓歷史去評說吧樂伯伯我堅持己見”曾參堅持道。

    “那你繼續往下面讀吧讓我看看後面的句子能不能跟這一句接連得上”樂歌道。

    “是樂伯伯”曾參應道。

    哀公問社於宰我,宰我對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以慄,曰:使民戰慄。”子聞之,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”

    “什麼意思”樂歌問。

    曾參釋讀道:“魯哀公問宰我,土地神的牌位應該用什麼樹木做宰我回答:夏朝用松樹,商朝用柏樹,周朝用栗子樹。用栗子樹的意思是說:能使老百姓戰慄,有敬畏之意孔子聽到後說:呀呀怎麼能這樣說呢這不是在隱喻魯哀公的施政暴戾嗎既然已經說了就不再提它了,已經完成的事就不用再去勸阻了,已經過去的事不必再追究了。過去了的事情就讓他過去吧”

    “呵呵呵”樂歌聽了,笑道:“正如孔鯉說的那樣:你先生說話是看心情啊就同一件事,他心情好與心情不好,說法就不一樣”

    “這”

    “這不明擺着:他在袒護自己的學生”

    “這”

    “要是他心情不好,或者是情況特殊,他可能就不是這麼說了”

    “那會怎樣”

    “還能怎樣還不是把宰我罵得狗血淋頭哈哈哈”樂歌大笑道。

    宰我:名予,字子我,孔子的學生。

    宰予公元前522公元前458年,字子我,亦稱宰我,春秋末魯國人,孔子著名弟子,“孔門十哲”之一。被孔子許爲其“言語”科的高才生,排名在子貢前面。

    大成通志記載宰予小孔子二十九歲,能言善辯,曾從孔子周遊列國,遊歷期間常受孔子派遣,使於齊國、楚國。

    宰予好學深思,善於提問,是孔門弟子中唯一一個正面對孔子學說提出異議的人。

    他指出孔子的“三年之喪”制度不可取,說:“三年之喪,期已久矣。君子三年不爲禮,禮必壞;三年不爲樂,樂必崩”。因此認爲改爲“一年之喪”,被孔子批評爲“不仁”。

    他還向孔子提問一個兩難問題:如果告訴一個仁者,另一個仁者掉進井裏了,他應該跳下去救還是不跳下去救跳下去則是死,不跳下去就是見死不救。孔子答覆是:宰予這是在愚弄人。

    宰予晝寢,在課堂上打瞌睡,被孔子形容爲“朽木”和“糞土之牆”。

    “哪裏呢”曾參說道:“樂伯伯我把它編排在這裏,是爲了上面一句的延伸啊樂伯伯你剛纔不是說子曰:關雎,樂而不淫,哀而不傷。上下文不能接連麼而這一句,是延伸啊表面上先生是在包容宰我但是宰我這人本質不壞啊就這件事,他的話說的太直接了一些,難聽了一些,可並沒有引起事端啊是不是沒有造成什麼嚴重的後果啊是不是樂伯伯”

    “狡辯”樂歌道。

    “樂伯伯”

    “繼續往下面念”樂歌不耐煩道。


章節報錯(免登陸)