筆趣閣 > 孔門學渣 >第980章 君子上達小人下達
    .39shubao.,

    第980章君子上達小人下達

    “是樂伯伯”曾參應道。

    然後拿起竹簡看了一下,開始讀起來。

    子路問事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”

    “什麼意思你這篇憲問主要是講如何侍奉君王,如何做一個臣子的麼”樂歌問。

    曾參應道:“樂伯伯我們還是先讀完整篇吧”

    “嗯”樂歌點了一下頭,說道:“好那你解讀一下剛纔那句話的意思吧”

    “是樂伯伯”曾參應了一聲,然後解讀道:“子路問怎樣事奉君主。先生說:不能欺騙他,但可以犯顏直諫。”

    “不怕殺頭”樂歌問。

    “不怕殺頭”曾參應道:“只有如實稟報,纔是一個合格的臣子”

    “理論上應該是這樣地但是在現實生活中,一樣是要看事情的。有些事情,你就不能太直接了唉你先生應該有詳細說明吧”

    “這個”曾參點頭道:“注意事項太多了樂伯伯”

    “好”樂歌點頭道:“只有傻子和沒有社會經驗的人,沒有當過官的人,纔會相信你先生說的話。有了一定社會經驗的人,當了一段時間官的人,都不會那樣的。直言稟報,找死找麻煩,不想繼續做官了還差不多。”

    “是樂伯伯”曾參解釋道:“這是表面上、理論上的規定。但是在現實生活中,我們可能無法做到。直言稟報是做臣子的根本,但是正如樂伯伯所說的那樣,是要看具體情況的。如果傻傻地就去直言稟報了,往往就會壞事唉先生教我們的是理論。”

    “呵呵呵”樂歌笑道:“你應該是順着我的話如此說的吧以前的你以前你的先生,都不會如此說的都是死教條是不是”

    “是樂伯伯”曾參應道。

    見曾參承認了,不想跟他爭,樂歌得意地笑了。

    “繼續往下讀”

    “是樂伯伯”曾參應道。

    子曰:“君子上達,小人下達。”

    “什麼意思”樂歌問。

    曾參解讀道:“先生說:君子向上:通達仁義,寬廣無私;小人向下:通達財利,自私自利。”

    “嗯繼續”

    “是樂伯伯”曾參進一步解釋道:“先生說這句話的意思是:君子向上:與人說話、交流,與君王溝通等等一切言行,都是通達仁義,寬廣無私。而小人則完全相反是不是這個意思小人的心裏想法,都是財利、自私自利。是這個意思。”

    見樂歌沒有追問,曾參只得具體解釋一下。你要是跳過去了,也許人家又反過來追問。

    “嗯好理解這句是要與上面的句子連接起來的。是吧”樂歌問。

    “是樂伯伯”

    “好繼續往下讀”

    “是樂伯伯”曾參應道。

    子曰:“古之學者爲己,今之學者爲人。”

    “什麼意思有些繞口”樂歌問。

    曾參解讀道:“先生說:古代的人學習是爲了提高自己,而現在的人學習不僅僅是爲了提高自己,還要去幫助別人。”

    “呵呵呵”樂歌笑道:“那是你先生的希望吧而不是現實吧”

    曾參應道:“先生說的人不是普通人,而是指智者”

    “哦”

    “先生認爲古代的智者學習是爲了提高自己的知識面、提高自己的品德修養。而現代的智者,特別是現階段的智者,因爲生逢亂世,就更應該有社會責任感。所以不僅要提高自己,還要幫助別人”

    “嗯你先生的想法是好的值得讚揚好”樂歌應道。

    “謝謝”曾參當即感謝起來。

    “繼續往下讀吧”樂歌道。

    “是樂伯伯”曾參應道。

    蘧伯玉使人於孔子,孔子與之坐而問焉。曰:“夫子何爲”對曰:“夫子欲寡其過而未能也。”使者出,子曰:“使乎使乎”

    “什麼意思”樂歌問。

    曾參解讀道:“蘧伯玉派使者去拜訪先生。先生讓使者坐下,然後問道:你先生最近在做什麼使者回答說:先生想要減少自己的錯誤,但未能做到。所以特別想念您使者走了以後,先生說:好一位使者啊,好一位使者啊”

    “什麼意思是說這位使者在背後說他先生的壞話麼”

    蘧伯玉:蘧,音qu。人名,衛國的大夫,名瑗。孔子到衛國時,曾住在他的家裏。

    曾參進一步解讀道:“這位使者不是直接來請教問題,而是先說明原因所以先生很讚賞他”

    “我還是沒有聽明白”樂歌皺了皺眉頭,問道。

    曾參進一步解釋道:“這位使者是奉蘧伯玉的意思去拜訪我先生的,這不是他要向先生說明原因啊爲什麼他的先生不親自來拜訪呢是因爲他先生覺得沒臉見我先生。爲什麼沒有臉面見呢是因爲:他的先生想要減少自己的錯誤,但未能做到。因爲特別想念我先生,所以就派他來請教我先生修養品德等方面的問題。”

    “哦”樂歌這才滿意地點了點頭。

    “拜訪的目的有二一是拜訪,二是請教問題。所以這位使者才如實說出原因。只有如此才能把事情的原委說清楚所以我先生讚賞他”

    “哦我聽懂了繼續往下面讀文吧”樂歌點頭道。

    “是樂伯伯”曾參應道。

    子曰:“不在其位,不謀其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”

    “什麼意思把你自己也寫進去了”樂歌笑道。

    “是樂伯伯”曾參應道。

    隨即解讀道:“先生說:不在那個職位,就不要考慮那個職位上的事情。做好自己的本職工作,纔是一個好的臣子,纔對得起自己的職位。曾子說:君子考慮問題,從來不超出自己的職位範圍。其實我是就先生的話作出的延伸解讀。”

    “你這篇憲問,應該是具體講如何做一個臣子的吧”樂歌問。

    曾參應道:“回樂伯伯的話我們還是先讀完了再說吧不然有可能就誤導了樂伯伯的理解和把握”

    “哦”樂歌應道:“你是想考我啊”

    “不不不”曾參解釋道:“我也不知道我編排的內容,能不能達到我想要的結果所以才讓樂伯伯參考、校正的樂伯伯謝了謝謝”

    說着曾參朝着樂歌拱了拱手。


章節報錯(免登陸)