筆趣閣 > 足球小將之築夢人 >第十二章.重逢(6)
    當天最後一節課是選修課英文。英語將計入國中聯考成績,作爲高中錄取分數的一部分,但是考題不會很難。大家對這門課不敢掉以輕心,都打起了十分精神專心聽講。

    上杉老師喜歡旅遊,最喜歡看美國電影,得知自己班上有個美國學生時,立即任命露華爲英文課代表。他特別喜歡露華純正流暢的美式發音,每每讀課文、翻譯語句,總是優先點名露華進行語音示範,日常交流也是全程英語。石崎曾調侃道,只要上杉老師點名讓露華髮言,他們就可以安心睡覺了。沒半個小時聊不完

    這樣的學習有好處也有壞處:他們可以隨時請教任何問題,不必擔心被英文功課難倒;卻有大半節課聽不懂上杉老師和露華的交談內容,還得另找時間惡補語法。

    今天的課程主要分析英語的聲韻,上杉老師飽含深情地誦讀了一篇do not stand at my grave and weep請別在我的墳前哭泣,娓娓道來:“英語是世界上使用人數最多的語言,英文句式主次分明,形式嚴謹,具有16種時態,多以動詞作爲核心,將聲韻特徵融於句義明確的語言結構之中。無聲的文字因爲有聲韻進行詮釋,而琅琅上口秋庭同學。”

    “yes”露華放下書,起立。

    “你能爲大家朗誦一段你喜歡的英文作品嗎詩,或是歌詞,押韻的就可以。”

    “let me see讓我想想”上杉老師讀的這首詩中有一些較難的詞彙,沒有英文原文,班上大部分人都沒聽懂,因此毫無共鳴。露華在腦海裏搜尋着,近代、現代的英文作品富有音律感,詞彙簡單

    露華想到了一首膾炙人口的英文短詩,問上杉老師:“may i write that down”我可以把它寫在黑板上嗎

    上杉老師點點頭,露華走上講臺,取了根粉筆,邊念邊寫:“the arrow and the song,by longfellow, its widely known in the united states.”箭與歌,作者朗費羅,這首作品在美國廣爲人知

    所有人的目光隨着她的筆跡移動着,不少人默默地跟着朗誦:

    i shot an arrow into the air,

    it fell to earth i knew not where;

    for so swiftly it flew the sight,

    could not follow it in its flight.

    i breathed a song into the air,

    it fell to earth i knew not where;

    for who has the sight so keen and strong,

    that can follow the flight of a song.

    long,long afterwards in an oak,

    i found the arrow still unbroke;

    and the song, from beginning to end,

    i found again in the heart of a friend.

    完整地寫下來之後,無需露華帶領誦讀,班上幾乎所有人都能用一輕一濁的音調準確朗讀,單句中間停頓,雙句末尾音階自然重讀,帶有輕快的韻律感很是好聽。上杉老師頻頻點頭,喜悅之情溢於言表,沒等他進一步要求,露華繼續說出了翻譯:

    “我向天空射出一支箭,飛落在不知何處的地面;它飛馳得那樣迅速,完全脫離了視線。

    “我向天空唱了一首歌,消逝在不知何處的角落;誰的目光如此銳利,能夠追隨那旋律。

    “很久很久以後,我在一棵橡樹身上,發現了完好如初的那支箭;

    “自始而後至終,我在一位朋友心中,找到了地久天長的那首歌。”

    “真棒”翼笑着拍手,大聲說,“有些單詞看不懂也會讀,讀起來就像一首歌,英文和日語都是。露華,你好厲害”

    “outstanding”上杉老師也不吝讚美之詞,熱情地領頭鼓掌,“actually,it's perfect”太優秀了事實上,非常完美

    “thank you, sir.”謝謝

    露華笑着走回座位坐下,回頭看看教室中間的翼和岬能這麼快地想到這首詩,還是因爲看到了他們呢。

    最後,這節課變成了英文歌曲聯唱,上杉老師看着大家躍躍欲試,就讓每個人都唱一段自己喜歡的英文歌。露華的同學們熱烈響應,他們沒讀過幾本英文書籍,但幾乎人人都有錄音機或隨身聽,英文歌曲聽得不比她少。

    女班長起頭,輕聲哼唱了一段今年的新歌lonely,男班長吹着口哨,並立刻以邁克爾傑克遜的you are not alone接上,兩首歌都唱得非常好,但兩個標題放在一起,引來全班的鬨堂大笑。

    輪到石崎,他捲了課本當麥克風,高歌一曲老歌sealed with a kiss,破鑼嗓子又不會捲舌,唱得別提多難聽了。他卻沒有自覺,還擠眉弄眼地要求翼和早苗對唱一首情歌,獲得了兩倍的白眼。

    早苗中規中矩,面無表情地唱着happy birthday to you ,她英文學得不太好,但這首歌卻每年都會唱好幾次,只唱了一小段就紅着臉坐下了。露華笑得眉眼彎彎,熱情地拍着巴掌。

    翼則撓着後腦勺說,他不怎麼聽英文歌,簡單唱了幾句大家耳熟能詳的i love you,然後輪到了坐在他隔壁的岬。

    岬想了想,笑着說:“英文歌,我聽得不多,大部分是小時候聽到的,能完全記住歌詞的更少了。”

    “是因爲法國不太講英語麼”女班長回過頭看着他的座位,眨着眼睛說,“隨便唱一首吧能讓岬君印象深刻的,一定是非常有名的歌曲吧。”

    “行。那,我唱一首兒歌吧。”岬站起身,輕輕吸了一口氣,緩緩地低聲唱出第一句:

    lavender's blue,dilly,dilly,lavender's green.藍色的薰衣草,滴瀝滴瀝,綠色的薰衣草

    when i am king,dilly,dilly,you shall be queen.當我成爲國王,滴瀝滴瀝,你便是王后

    聽到這個旋律,早苗如遭雷擊一般,表情頓時僵住了,她下意識地去看露華。露華側着半個身子坐在椅子上,臉卻朝着講臺,早苗完全看不到她的表情。

    這首歌不是露華過世的母親在小時候唱給她的搖籃曲嗎早苗的心跳驟然加速,砰嗵砰嗵的聲音讓她有些慌了,被關在那間破舊昏暗的資料室中,還經歷了一場生平最危險的地震,她永遠也忘不了露華當時唱起這首歌的聲調,但是,岬怎麼會不對岬爲什麼要唱這首歌

    who told you so,dilly,dilly,who told you so是誰曾這樣告訴你,滴瀝滴瀝,是誰曾這樣對你說

    'twas my own heart,dilly,dilly,that told me so.這是我的心聲,滴瀝滴瀝,它們告訴我的

    同樣的曲調,但歌詞跟露華唱過的那兩段似乎有些不同早苗皺着眉頭,雙手在裙子上緊緊地攥成拳,她不敢回頭,卻忍不住又去看露華。被一首歌嚇到手腳冰涼,這還真是有生以來頭一次

    班上沒有人發現她的異樣,女生們顯然覺得岬的嗓音優美極了,都滿懷期待地注視着他。岬深吸一口氣,帶着平靜的表情又唱了一段:

    call up your men,dilly,dilly,set them to work.召集你的夥伴,滴瀝滴瀝,讓大家來勞作

    some to the plough,dilly,dilly,some to the fork.有人拿犁,滴瀝滴瀝,有人拿叉

    some to make hay,dilly,dilly,some to cut co.有人去晾曬乾草,滴瀝滴瀝,有人去收割玉米

    while you and i,dilly,dilly,keep ourselves warm.而你和我,滴瀝滴瀝,讓我們沐浴在陽光下

    翼和石崎帶頭,班上所有人都笑着鼓掌,夾着男班長的驚歎:“看到你的第一眼,就覺得你是個深藏不露的”

    “過獎了。”岬微微一笑,“這首歌,小的時候,聽住在隔壁的女士唱的。印象很深刻,可能是因爲一直想家吧能回到南葛市,我真的很高興。”

    這番話讓班上的同學們不禁動容,再次報以熱烈的掌聲。早苗看着露華,她仍面向前方,跟着大家輕輕拍手,臉上帶着一絲淡淡的笑。

    鈴聲恰好在這時響起。上杉老師帶着極大的滿足,爽快地宣佈下課。

    第十二章待續


章節報錯(免登陸)