筆趣閣 > 孔門學渣 >第1003章 怎麼做臣子篇
    第1003章怎麼做臣子篇

    樂歌、曾參兩人休息一會兒之後,又開始讀論語陽貨篇的下一篇。按照樂歌的意思,這一篇應該叫微子篇。

    “給我大概地講一下吧這篇叫什麼名字大概是什麼內容主旨是什麼你編排這些內容在裏面是什麼用意,想表達什麼”樂歌看着曾參,問道。

    曾參點了一下頭,說道:“陽貨篇的下一篇叫如何做臣子篇,先生教我們如何當一個臣子的。不僅僅如此,還是教我們如何做人,以及做人的責任擔當”

    “等等”樂歌伸手阻止道:“怎麼是這麼多字呢不是說取前面兩個字爲章節的名字麼那麼這篇應該叫如何篇。”

    “呵呵”曾參看着樂歌樂伯伯,詭異地笑一下。然後神色一變,解釋道:“是樂伯伯按照樂伯伯的叫法,取前面兩個字爲篇章的名字,那麼這篇應該叫微子篇。”

    “微子篇”樂歌應道。

    “是樂伯伯”

    “那麼怎麼又叫如何做臣子篇呢”樂歌裝着不理解地樣子,問道。

    曾參解釋道:“這不是爲了方便樂伯伯理解。這不是樂伯伯不是讓我大概的解讀一下這篇的內容這篇微子篇,就是先生教我們如何做臣子的。以及做人的擔當、責任是這個意思”

    “哦”樂歌點頭應道。然後揮舞了一下手臂,說道:“那我們就開始讀吧”

    “是樂伯伯”曾參應道。

    微子去之,箕子爲之奴,比干諫而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”

    “什麼意思解讀一下”樂歌問道。

    曾參解讀道:“殷紂王的同母兄長微子,見紂王無道,勸他不聽,遂離開紂王。殷紂王的叔父箕子,他去勸紂王,見王不聽,便披髮裝瘋,被降爲奴隸。殷紂王的叔父比干,屢次強諫,激怒紂王而被殺。先生說:這是殷朝的三位仁人啊”

    “哦”樂歌點了一下頭,說道:“你先生只說他們是仁人,沒有說其他麼”

    “沒有”曾參應道:“內容在下面,慢慢來”

    “哦”樂歌點了一下頭,說道:“這只是開始,只是一個引子。你的意思是:當遇見昏君時,這三個人如何做臣子的。後面的內容應該還有:當遇見明君時,我們當如何”

    曾參看着樂歌樂伯伯,沒有說話。

    微子:殷紂王的同母兄長,見紂王無道,勸他不聽,遂離開紂王。

    箕子:箕,音ji。殷紂王的叔父。他去勸紂王,見王不聽,便披髮裝瘋,被降爲奴隸。

    比干:殷紂王的叔父,屢次強諫,激怒紂王而被殺。

    孔子高度評價微子、箕子、比干三人在對待無道紂王的態度和處理對待方法。

    “繼續往下讀”

    “是樂伯伯”曾參這才應道。

    柳下惠爲士師,三黜。人曰:“子未可以去乎”曰:“直道而事人,焉往而不三黜枉道而事人,何必去父母之邦”

    “什麼意思”樂歌習慣性地問道。

    曾參解讀道:“柳下惠當典獄官,三次被罷免。有人說:你難道不可以選擇離開魯國嗎柳下惠說:按正道事奉君主,就會得罪人,到哪裏去不得罪人呢不被多次罷官的呢如果不按正道事奉君主,爲什麼一定要離開本國呢”

    “這個柳下惠真是坐懷不亂啊他還賴在魯國了呢曾參啊你把他編排在這裏,應該是有用意的吧這不僅僅是柳下惠的態度吧也是你和你先生的態度吧更確切地說,是你先生的態度。你先生他也是這麼認爲的是不是”

    “是”曾參應道。

    “這也是微子篇,不是如何做臣子篇的主旨、用意吧”樂歌問。

    “是樂伯伯”曾參應道。

    柳下惠認爲按正道辦事總是會得罪人,不管走到哪裏都會得罪人。如果不按照正道辦事,任之聽之,只是做一個傀儡的話,走到哪裏都不會得罪人,那又何必離開父母、離開家鄉去遙遠的地方呢

    “繼續往下讀”

    “是樂伯伯”曾參應道。

    齊景公待孔子曰:“若季氏,則吾不能;以季、孟之間待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。

    “什麼意思解讀一下”樂歌習慣性地問道。

    曾參解讀道:“齊景公接待先生時對先生說:像魯國重用季氏那樣,我做不到,給予你次於季氏、高於孟氏的職位、待遇,怎麼樣,見先生不語,接着又說:我老了,不能施行你的治國之方了。先生見不得重用,隨後便離開了齊國。”

    “什麼意思”樂歌追問道。

    曾參進一步解讀道:“齊景公不想重用先生,但卻想把先生留在齊國當一個擺設,好博得一個愛惜賢才的名聲。先生見不得重用,所以就離開了齊國。”

    “哦原來是這麼回事啊”樂歌應道。

    “是樂伯伯”

    “那麼”樂歌又問道:“你把這一段內容編排在這裏是什麼意思呢意思是如果你的才華在這裏得不到重用,就應該選擇離開那麼是不是你先生說柳下惠賴在魯國不好呢什麼意思”

    “樂伯伯”曾參解釋道:“不是這個意思樂伯伯我沒有這個意思。柳下惠不是賴在魯國不走,而是他還是能夠得到重用的。而我先生在齊國不但得不到重用,還有生命危險。所以我先生選擇了離開。”

    “哦”

    “齊景公下面的某個臣子,有意加害先生。先生是在這種情況下,才選擇離開的。”

    “哦”樂歌應道:“那麼是不是說微子他們不對呢應該效仿柳下惠賴着不走”

    “這個”曾參頓了一下,說道:“先生的意思是:各有原因,不可一概而論。”

    “哦”樂歌點了點頭,說道:“好吧繼續往下讀文”

    “是樂伯伯”曾參應道。

    齊人歸女樂,季桓子受之,三日不朝。孔子行。

    “什麼意思”樂歌皺了皺眉頭,問道。。

    曾參解讀道:“齊國人贈送了一些歌女給魯國,季桓子接受了。整天沉溺於女色之中,三天不上朝。先生見此,於是便選擇了離開。”

    “你是在給你先生離開魯國周遊列國找藉口吧”樂歌看着曾參,問道。


章節報錯(免登陸)